高清881 高清903 am864 infomation
16.11.2019
  1. 新聲上載
  2. 聲音專欄
  3. 節目主持
  4. 節目表
  5. 網上直播
  6. 節目重溫
  7. Apps
 
 
 
 
黃永:富士前景 
02.02.2018        
     

香港人日常的溝通都會經常夾雜一兩句英語,我們作為電台工作者,若讀了一兩個英文字,可能都是專業名詞,便會翻譯,但日常用便不太多。但大家就算讀,都請讀精準一點,不要Percent 有T音的! 是Percent!當然你說KONG U,大家不會讀Hong Kong university我都明白。但是亦都可以說有些是香港的讀法跟外國的讀法有不一樣。例如你看見有人打「乞次」,他就會問你拿Tissue,當然你想想Tissue的中文譯名也相當可怕,可否拿些纖維?還是拿細胞?但在外國就不是問人家拿張Tissue的,是cleanliness,是拿個品牌名字來代替紙巾。另一個例子是我們平常說「我們去影印東西吧」。而外國人便說:「CAN YOU XEROX THIS?」XEROX即是photocopy,影印一樣東西,因為蘭克施樂公司就是美國上112年歷史的大公司,但可能過多不久後大家都不會這樣說。我舉一個例子,因為愈來愈少人影印,現在直接用手機易張相,另一個原因是日本人買了蘭克施樂公司!

因為富士菲林就正式買超過一半的美國蘭克施樂的股權,因為大家若熟悉商業業務的話,你也會知道,其實fuju XEROX都有56年歷史,現在就把它收購!因為這個富士菲林都受到手機及智能拍照技術,都沒太多人用菲林。柯打更加是差得緊要,富士菲林也很努力開拓其他生意,如果大家認知,富士除了化學,更涉及醫學,現在更購買美國的XEROX公司,那你會說,都沒人用影印機,你買什麼?當然你有些科技,有些知識產權就可買來做科研!這都是日本人買美國公司的其中一個原因。當然這是後場的東西,那事情最後會變怎樣?最後會估計刪減一萬份工,你可想像主要都是美國,這件事等待特朗普把國情咨文才出現,算給了面子了!


(內容只反映主持人及個別參與人士的個人意見)

 
 
黃永:民主發展陷入中年危…
30.05.2018
黃永:霍金最後一篇論文
04.05.2018
黃永:文憑試口試講黃大仙…
27.03.2018
黃永:特朗普的色情事
08.03.2018
黃永:今屆奧斯卡改變以往…
05.03.2018
黃永:全球大勢鬥網絡
01.03.2018
已經有0位網友作出回應

 
姓名: 黃永
真名/別名: Vincent
生日: 3月14日
星座: 兩尾魚
 

DJ:
欄目:
     



關於商台 服務條款 私隱政策 廣告服務 使用條款 (商台節目重溫)
聯絡我們 FAQ 版權 加入我們