在立法會上,民建聯鍾樹根關注,目前公立醫院病人的醫療紀錄,以英文撰寫,病人如果需要中文版本,便要自費安排翻譯,質疑有關安排削弱病人知情權,歧視不懂英語的病人。食物及衛生局長高永文解釋,本港醫護人員都是以英語學習,因此會用英文作出即時臨床紀錄;如果要醫院恆常提供中文譯本,便需要安排專業人士翻譯後,再由醫護人員核對,將令醫護人員工作更繁重,運作上相當困難。他又指,病人亦難以單靠醫療紀錄了解病情,最終需要醫護人員解釋,醫護人員會視乎病人溝通能力,向病人解釋病情。