上海有小學教科書出版商,在未有知會作者下,將教科書文章內容提及「外婆」一詞,改成「姥姥」,事件引發輿論關注後,上海市教育委員會責成教研室和出版社迅速整改及向社會各界致歉,並將文章中「姥姥」一詞,恢復為原文的「外婆」。
上海市教委早前指,「姥姥」是普通話詞彙,「外婆」和「外公」一般只在口語使用,屬於方言,講法引起反彈。有學者指出,中國北方多將母親的母親稱為「姥姥」,南方一般稱為「外婆」,而上海話同樣以「外婆」作稱呼。