在台灣,外交部以媒體錯誤解讀為嘲諷大陸為理由,昨晚刪除在社交網站有關台灣「熊熊平等」的帖文,發言人李憲章今日強調,帖文是宣揚台灣自由和民主的形象,但有媒體錯誤解讀,有失帖文本身美意,所以用最簡單方式,將帖文移除,希望外界尊重,又強調未來持續透過各管道凸顯台灣自由、民主價值,支持創作及言論自由立場亦從未改變。
以經典卡通人物「小熊維尼」故事為題材的電影《維尼與我》,未能在大陸上映。台灣外交部日前在社交網站,以英文和日文帖文,指台灣觀光代言熊「喔熊」,因為親戚「維尼」的電影在大陸被審查禁播,而十分沮喪,又指在台灣所有的熊都是平等。美國有傳媒將帖文,解讀為台灣藉以嘲諷大陸,並提到部分大陸網友經常將維尼和習近平的形象一併聯想,觸怒大陸。